คำทักทายในภาษาญี่ปุ่นที่น่าสนใจและเป็นประโยชน์ การทักทายในภาษาญี่ปุ่นไม่เพียงแค่คำว่า “คนนิจิวะ (Konnichiwa)” เท่านั้น ในความเป็นจริงแล้วมีหลายวลีที่ใช้สำหรับการทักทายที่น่าสนใจและมีประโยชน์มากยิ่งขึ้น หากคุณต้องการใช้ภาษาญี่ปุ่นในสถานการณ์ทางธุรกิจ เช่น เวลาที่คุณต้องการทักทายลูกค้าหรือคนที่คุณไม่รู้จักในบริษัทญี่ปุ่น คำทักทายที่เหมาะสมอาจจะเป็น “โยโคซายมาส (Yokosoimasu)” ซึ่งหมายความว่า “ยินดีต้อนรับ”
ในกรณีที่คุณต้องการทักทายเพื่อนสนิทหรือคนในวงเพื่อนญี่ปุ่น คำทักทายที่น่าสนใจคือ “คุณซึมะ (Konnasai)” ซึ่งหมายความว่า “สวัสดี” และมักถูกใช้ในช่วงเย็นหรือค่ำ เมื่อเพื่อนๆกำลังพร้อมที่จะออกไปทานอาหารเย็นร่วมกัน
นอกจากนี้ ยังมีคำทักทายอื่นๆอีกมากมายที่น่าสนใจในภาษาญี่ปุ่น ทั้งในเชิงทางการและทางส่วนตัว หากคุณต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม คุณสามารถศึกษาวลีเหล่านี้เพิ่มเติมได้
ดังนั้น ความรู้ในการทักทายในภาษ าญี่ปุ่นจะเป็นประโยชน์อย่างมากในสถานการณ์ต่างๆ ไม่ว่าจะเป็นการทำธุรกิจหรือเรียนรู้วัฒนธรรมญี่ปุ่น
คำทักทายพื้นฐานในภาษาญี่ปุ่น
ในภาษาญี่ปุ่น คำว่า “คนนิจิวะ (Konnichiwa)” เป็นคำทักทายที่นิยมใช้ในเกือบทุกสถานการณ์ ซึ่งเป็นคำทักทายที่เหมาะสำหรับทุกคนใช้ ถ้าคุณจำคำว่า “Hello” ได้แล้ว คำว่า “คนนิจิวะ” ก็มีความหมายที่คล้ายกันกับ “Hello” คุณสามารถใช้คำนี้ทักทายกับทุกคนโดยไม่สนใจเพศหรือวัย
คำทักทายตามช่วงเวลา
ในภาษาญี่ปุ่น มีคำทักทายที่แบ่งตามช่วงเวลาของวัน ตัวอย่างเช่น คำว่า “คนนิจิวะ” แปลว่า “สวัสดีตอนบ่าย” ซึ่งเขียนด้วยอักษรคันจิ (kanji) คือ 今日は และอักษรฮิรางานะ (hiragana) คือ こんにちは ในการออกเสียงคำทักทายนี้คุณจะพูด “คน-นิ-จิ-วะ”
การทักทายในโทรศัพท์

เมื่อคุณต้องการทักทายในโทรศัพท์ในภาษาญี่ปุ่น คุณสามารถใช้คำว่า “โมชิ โมชิ (moshi moshi)” นี่เป็นคำทักทายพื้นฐานที่ใช้เวลาพูด “สวัสดี” ในทางโทรศัพท์ คำว่า “โมชิ โมชิ” เหมาะสำหรับทักทายเมื่อโทรศัพท์สนทนากัน ไม่ว่าคุณจะเป็นฝ่ายโทรหาหรือเป็นคนรับสาย ในกรณีที่ คุณพบหน้ากัน ควรหลีกเลี่ยงการใช้คำว่า “โมชิ โมชิ” และให้ใช้คำว่า “คนนิจิวะ” แทน อักษรฮิรางานะ (hiragana) เขียนว่า もしもし และในการออกเสียง “โมชิ โมชิ” ควรออกเสียงว่า “มอชิ มอชิ”
คำทักทายแบบไม่เป็นทางการในภาษาญี่ปุ่น
คำทักทายแบบไม่เป็นทางการในภาษาญี่ปุ่นคือ “โอสซุ (ossu)” ซึ่งใช้ทักทายกันระหว่างเพื่อนผู้ชายที่สนิทโดยเฉพาะ คำนี้เป็นคำทักทายที่มีความเป็นตัวเองสูงสุด ใช้ในหมู่เพื่อนผู้ชายที่สนิทหรือญาติผู้ชายในช่วงอายุเดียวกัน
คำว่า “โอสซุ” ไม่ได้ใช้ในหมู่เพื่อนผู้หญิงหรือเพื่อนที่เป็นเพศต่าง โอสซุ เทียบได้กับคำว่า “เฮ้ย แก” หรือ “ว่าไงแก” ในภาษาไทย
อักษรฮิรางานะ (hiragana) สำหรับคำว่า “โอสซุ” เขียนว่า おっす และออกเสียงว่า “โอส” ในโอซาก้า
คำทักทายแบบอื่นๆ
คำว่า “ยะโฮ (yaho)” เป็นวิธีทักทายอีกแบบหนึ่งในหมู่เพื่อนฝูง มักเขียนในรูปตัวอักษรคาตาคานะ เนื่องจากใช้สื่ออารมณ์ได้ดี (ヤーホー) และออกเสียงว่า “ยา-โฮ”
เมื่อถามว่า “ไซคินโด (saikin dō?)” เทียบเท่ากับคำว่า “เป็นไงบ้าง” ในภาษาไทย
คำทัก ทายนี้มีวิธีใช้เช่นเดียวกับคำทักทายแบบไม่เป็นทางการคำอื่นๆ โดยควรใช้กับคนที่คุณคุ้นเคย เช่น เพื่อน พี่น้อง หรือเพื่อนร่วมชั้นหรืองานในบางโอกาส
อักษรคันจิ (kanji) ของคำว่า “ยะโฮ” เขียนว่า 最近どう? อักษรฮิรางานะ (hiragana) คือ さいきん どう? และออกเสียงว่า ไซ-คิน-โด
เมื่อคุณต้องการทักทายคนที่ไม่ได้พบกันเป็นเวลานาน คุณสามารถใช้คำว่า “ฮิซาชิบุริ (hisashiburi)” ซึ่งในภาษาไทยคล้ายกับคำว่า “ไม่ได้เจอกันนานเลยนะ” หรือ “นานแล้วที่ไม่ได้เจอกัน”
คุณสามารถนำคำนี้ไปใช้เมื่อเจอเพื่อนหรือญาติสนิทที่ไม่ได้เจอกันเป็นเวลาหลายสัปดาห์ หลายเดือน หรือหลายปี
อักษรคันจิ (kanji) ของคำว่า “ฮิซาชิบุริ” เขียนว่า 久しぶり อักษรฮิรางานะ (hiragana) คือ ひさしぶり
ถ้าคุณต้องการทักทายอย่างเป็นทางการ คุณสามารถพูดว่า “โอะ ฮิซาชิบุรีเดสเน (o hisashiburi desu ne)” อักษรคันจิ (kanji) ของคำว่านี้คือ お久しぶりですね อักษรฮิรางานะ (hiragana) คือ おひさしぶりですね
เมื่อนำทั้งประโยคมาออกเสียงทั้งห มด จะเป็น “โอ-ฮี-ซา-ชี-บู-รี-เดส-สุ-เน”
คุณกำลังดูโพสต์นี้ วิธีการ พูดทักทายในภาษาญี่ปุ่น
การโค้งในวัฒนธรรมญี่ปุ่น
เมื่อคุณต้องการแสดงความเคารพคนที่คุณเจอในประเทศญี่ปุ่นหรือในสังคมญี่ปุ่น มารยาทที่เหมาะสมคือการโค้ง
การโค้งเป็นตัวแสดงความเคารพ
การโค้งของคนญี่ปุ่นเป็นการทำความเคารพเหมือนการไหว้ของคนไทย การโค้งสามารถแสดงให้เห็นถึงความเคารพที่คุณมีต่อคนอื่นได้อย่างชัดเจน
การโค้งเมื่อทักทาย
เมื่อท่านทักทายคนญี่ปุ่น ควรโค้งกลับให้ต่ำกว่าคนที่โค้งทักทายคุณก่อน เพื่อแสดงให้เห็นถึงความเคารพที่คุณมีต่อเขา
การโค้งให้ต่ำกว่า
การโค้งต่ำกว่าแสดงให้เห็นว่าคุณเคารพคนคนนั้น คนที่เป็นฝ่ายโค้งก่อนแสดงความเคารพโดยการโค้ง
การโค้งต่ำกว่าคือการแสดงความเคารพ
ถ้าคุณไม่โค้งต่ำกว่า คุณอาจจะดูคล้ายกับการยกมือรับไหว้ข้างเดียว ซึ่งไม่ได้เป็นท่าที่คนส่วนใหญ่ชอบ
การโค้งเพื่อทักท ายทั่วไป
สำหรับการโค้งเพื่อทักทายทั่วไป ความโค้งประมาณ 15 องศาเป็นท่าที่เหมาะสม สำหรับคนที่คุณเพิ่งเจอครั้งแรกควรโค้งอย่างหนักประมาณ 30 องศา
การโค้ง 45 องศา
การโค้ง 45 องศานั้นจะไม่ค่อยใช้ในการทักทายทั่วไป แต่จะใช้ในกรณีที่ท่านต้องการทักทายบุคคลสำคัญ เช่น นายกรัฐมนตรี หรือจักรพรรดิ
ท่าทักทายอื่นๆ
ถ้าคุณต้องการทักทายเพื่อนที่ดี คุณอาจใช้การก้มหัวหรือพยักหัวแทนได้ ท่านจะดูลงมากว่าการโค้ง แขนควรแนบกับลำตัวและตามองไปทางเดียวกับหัวของคุณ
ความสำคัญของท่าทักทาย
การโค้งต้องเริ่มโค้งตั้งแต่เอว เพื่อให้ความเคารพที่แท้จริงและเป็นทางการ การโค้งเฉพาะไหล่และหัวไม่ถือเป็นท่าที่เหมาะสมและอาจเสียมารยาทได้
คำทักทายในภาษาญี่ปุ่นตามช่วงเวลาของวัน
ในภาษาญี่ปุ่น เราใช้คำทักทายตามช่วงเวลาของวันเป็นสิ่งสำคัญ ในตอนเช้า เราใช้คำว่า “โอะฮาโย โกไซมัส (ohayō gozaimasu)” เพื่อทักทายกัน และในช่วงเวลาก่อนเที่ยง เราใช้คำว่า “สวัสดี” ทักทายเป็นปกติและเหมือนในไทย อีกต่อไป ถ้าคุณพบใครในช่วงเช้าก็สามารถใช้คำว่า “คนนิจิวะ” ได้ แต่คำว่า “โอะฮาโย โกไซมัส” เป็นคำทักทายที่เป็นธรรมชาติและสะกดเสียงออกมาได้ง่ายกว่า คำนี้เขียนด้วยอักษรคันจิ (kanji) ที่แสดงถึง “お早うございます” และอักษรฮิรางานะ (hiragana) ที่แสดงถึง “おはようございます”
คำทักทายในช่วงเช้า
ในช่วงเช้า เราสามารถพูดคำทักทายสั้นๆ เพียงแค่ “โอะฮาโย” เมื่อทักทายเพื่อนหรือคนที่คุณคุ้นเคยก็ได้ คำนี้เขียนด้วยอักษรคันจิ (kanji) ที่แสดงถึง “お早う” และอักษรฮิรางานะ (hiragana) ที่แสดงถึง “おはよう”
คำทักทายในช่วงเย็น
หลังจากมื้อเย็น เมื่อคุณต้องการทักทายในช่วงเวลานี้ คุณสามารถใช้คำว่า “คมบังวะ (konbanwa)” เพื่อทักทาย คำนี้เป็นคำทักทายพื้นฐานในช่วงตอนค่ำ คุณสามารถใช้คำว่า “คนนิจิวะ” แทนก็ได้ แต่คำนี้มักจะใช้น้อยกว่า คำนี้เขียนด้วยอักษรคันจิ (kanji) ที่แสดงถึง “今晩は” และอักษรฮิรางานะ (hiragana) ที่แสดงถึง “こんばんは”
คำทักทายในช่วงดึก
ในช่วงดึกหลังจากที่ฟ้าเงามืดแล้ว เราสามารถใช้คำว่า “โอยาสึมินาไซ (oyasumi nasai)” เพื่อทักทายกัน ลองกล่าว “ราตรีสวัสดิ์” ด้วยคำว่า “โอยาสึมินาไซ” นั้น
คำทักทาย “โอยาสึมินาไซ” และความหมาย
คำว่า “โอยาสึมินาไซ” เป็นคำทักทายที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่น โอยาสึมินาไซเป็นคำทักทายที่มักใช้แทนคำว่า “บาย” ในตอนกลางคืนและมักใช้มากกว่าเพื่อแสดงคำทักทายและลาก่อนในสภาพการเป็นส่วนหนึ่งของการสนทนาสมัยปัจจุบัน
คำว่า “โอยาสึมินาไซ” สามารถใช้ทักทายกับเพื่อนร่วมชั้นหรือคนในครอบครัวที่สนิทกัน หรือคนที่คุณคุยได้อย่างสนิทสนมด้วย
คำว่า “โอยาสึมิ” และ “โอยาสึมินาไซ” ในฮิรางานะ

ในฮิรางานะ (hiragana) คำว่า “โอยาสึมิ” มีอักษรเป็น おやすみ และ “โอยาสึมินาไซ” มีอักษรเป็น おやすみなさい การอ่านคำทักทายนี้เร็วๆ จะออกเสียงว่า “โอ-ยา-สึ-มิ-นา-ไซ”
การทักทายในภาษาญี่ปุ่นเป็นสิ่งสำคัญที่ใช้สร้างความสัมพันธ์และเชื่อมโยงกับคนในภาษาถิ่น ใช้เคล็ดลับด้านต่าง ๆ ที่กล่าวมาเพื่อให้การทักทายของคุณดูธรรมชาติและสร้างความประทับใจแก่ผู้พูดภาษาถิ่นในประเทศญี่ปุ่น